V. NATIVITAS DOMINI
[English]
Jubilemus Salvatori
Quen coelestes laudant chori
Concordi laetitia;
Pax de coelo nuntiatur,
Terra coelo foederatur,
Angelis Ecclesia.
Verbum carni counitum,
Sicut erat praefinitum,
Sine carnis copula
Virgo parit, Dei templum,
Nec exemplar, nec exemplum
Per tot habens saecula.
Res est nova, res insignis,
Quod in rubo rubet ignis
Nec rubum attaminat:
Coeli rorant, nubes pluunt,
Monts stillant, colles fluunt,
Radix Jesse germinat.
De radice flos ascendit
Quem prophetae praeostendit
Evidens oraculum:
Radix Jesse regem David,
Virga matrem designavit
Virginem, flos parvulum.
Ut ascendat homoreus ,
Condescendit homo-Deus
Hominis miseriae.
Quis non laudet et laetetur?
Quis non gaudens admiretur
Opus novae gratiae?
Quidnam jocundius,
Quidnam secretius
Tali mysterio?
O quam mirabilis!
O quam laudabilis
Dei dignatio!
Mira floris pulchritudo
Quem commendat plenitudo
Septiformis gratiae.
Recreemur in hoc flore
Qui nos gustu, nos odore,
Nos invitat specie.
Jesu, puer immortalis,
Tuus nobis hic natalis
Pacem det et gaudia;
Flos et fructus virginalis,
Cujus odor est vitalis,
Tibi laus et gloria!
-----
V. CHRISTMAS
[Latin]
Songs of joy let us be raising
To that Savior now, in praising
Whom with us heaven's choirs delight;
News of peace from heaven is brought us,
Heaven is leagued with earth about us,
And the Church with angels bright.
God the Word, with our flesh blended,
As beforehand was intended,
She, who never knew a man,
Virgin, bears, God's temple hallowed,
Following none, by no one followed,
Ever since the world began.
That a bush with red fire gloweth,
Yet the fire no harm there doeth,
Is a new and wondrous thing:
Heaven drops dew, the clouds rain fountains,
Melt the hills and drip the mountains,
Jesse's root doth upward spring.
From that root a flower upgroweth,
As the prophet plainly showeth
In his prophecy of yore:
David as that root appeareth,
As the rod the maid that beareth,
As its flower the Child she bore.
Guilty man to raise to heaven,
Condescends the God-man even
To our nature's misery.
Who would not with joy be praising,
Songs of wondering gladness raising,
Grace-work of such novelty?
What is more full of bliss,
What is more fathomless,
Than such a mystery?
How worthy all our praise,
How unlike human ways,
Our God's Humility!
Wondrous beauty hath the flower,
That rich grace's sevenfold dower
Hath commended to our care.
Let us in this flower delight us,
Which doth both by taste invite us,
And by scent and semblance rare.
Jesu, infant death-defying!
May Thy birthday be supplying
Peace to us and Joys divine:
Flower and fruit of spotless maiden,
With immortal fragrance laden!
Glory and great praise be Thine!
-----
INDEX
[English]
Jubilemus Salvatori
Quen coelestes laudant chori
Concordi laetitia;
Pax de coelo nuntiatur,
Terra coelo foederatur,
Angelis Ecclesia.
Verbum carni counitum,
Sicut erat praefinitum,
Sine carnis copula
Virgo parit, Dei templum,
Nec exemplar, nec exemplum
Per tot habens saecula.
Res est nova, res insignis,
Quod in rubo rubet ignis
Nec rubum attaminat:
Coeli rorant, nubes pluunt,
Monts stillant, colles fluunt,
Radix Jesse germinat.
De radice flos ascendit
Quem prophetae praeostendit
Evidens oraculum:
Radix Jesse regem David,
Virga matrem designavit
Virginem, flos parvulum.
Ut ascendat homo
Condescendit homo-Deus
Hominis miseriae.
Quis non laudet et laetetur?
Quis non gaudens admiretur
Opus novae gratiae?
Quidnam jocundius,
Quidnam secretius
Tali mysterio?
O quam mirabilis!
O quam laudabilis
Dei dignatio!
Mira floris pulchritudo
Quem commendat plenitudo
Septiformis gratiae.
Recreemur in hoc flore
Qui nos gustu, nos odore,
Nos invitat specie.
Jesu, puer immortalis,
Tuus nobis hic natalis
Pacem det et gaudia;
Flos et fructus virginalis,
Cujus odor est vitalis,
Tibi laus et gloria!
-----
V. CHRISTMAS
[Latin]
Songs of joy let us be raising
To that Savior now, in praising
Whom with us heaven's choirs delight;
News of peace from heaven is brought us,
Heaven is leagued with earth about us,
And the Church with angels bright.
God the Word, with our flesh blended,
As beforehand was intended,
She, who never knew a man,
Virgin, bears, God's temple hallowed,
Following none, by no one followed,
Ever since the world began.
That a bush with red fire gloweth,
Yet the fire no harm there doeth,
Is a new and wondrous thing:
Heaven drops dew, the clouds rain fountains,
Melt the hills and drip the mountains,
Jesse's root doth upward spring.
From that root a flower upgroweth,
As the prophet plainly showeth
In his prophecy of yore:
David as that root appeareth,
As the rod the maid that beareth,
As its flower the Child she bore.
Guilty man to raise to heaven,
Condescends the God-man even
To our nature's misery.
Who would not with joy be praising,
Songs of wondering gladness raising,
Grace-work of such novelty?
What is more full of bliss,
What is more fathomless,
Than such a mystery?
How worthy all our praise,
How unlike human ways,
Our God's Humility!
Wondrous beauty hath the flower,
That rich grace's sevenfold dower
Hath commended to our care.
Let us in this flower delight us,
Which doth both by taste invite us,
And by scent and semblance rare.
Jesu, infant death-defying!
May Thy birthday be supplying
Peace to us and Joys divine:
Flower and fruit of spotless maiden,
With immortal fragrance laden!
Glory and great praise be Thine!
-----
INDEX
No comments:
Post a Comment